ТЕКУЩИЙ НОМЕР | АРХИВ | ПОИСК | РЕДАКЦИЯ | ОБЪЯВЛЕНИЯ | ГОСТЕВАЯ | ГОРОД | ENGLISH
КРАСНАЯ ИСКРА

04-01-2007 N 1 (15936)

Америка далёкая и близкая



На приёме у мэра Райена
В один из дней Ричард Бартоломью сказал: «Завтра идём к мэру, мы должны на него произвести хорошее впечатление…». Дело в том, что мэр в Бингамтоне новый: заступил на должность в январе и о побратимских связях пока ещё мало что знает. Кстати, кроме Боровичей у Бингамтона есть города-побратимы во Франции и Сальвадоре.
Ну, что ж, к мэру, так к мэру. Всем отправляющимся в город-побратим, понятно, что эта поездка не просто туристический тур. Это некая миссия, призванная укреплять дружбу наших городов. Поэтому все делегации, как правило, принимаются ещё и органами местной власти.
На следующий день утром Ричард надел свой парадный светло-бежевый пиджак, галстук, я взяла привезённые из России сувениры и диктофон… У входа в муниципалитет встретились с другими членами общества дружбы, нас – восемь человек. По предварительной договорённости, господин Райен собирается уделить нам десять минут.
Путь к мэру ведёт через специальные «сторожевые ворота» (как в аэропорту), после чего полицейские «просвечивают» каждого из нас ещё и металлоискателями. Фотоаппараты, видеокамеру также сдаём на проверку. Говорят, что до 11 сентября такой процедуры не существовало. Наконец, мы признаны неопасными, и ждём администратора. Вот появился и он, вернее, она – девушка неопределённого возраста, одетая, как тинэйджер. Что-то, на ходу, выясняя у наших американских друзей, отводит нашу делегацию в зал с длинным столом и креслами. Минут через семь в зал стремительно входит мэр Метью Райен – мужчина лет сорока пяти, высокий, стройный, подтянутый, с первой минуты разговора располагающий к себе. Он молод, честолюбив, готов работать на благо граждан своего города. В настоящее время он готов слушать нас… Разговор, начавшийся с обязательных фраз: как вам нравится в Америке, и что вы успели посмотреть незаметно переходит в рассказ мэра о вверенном ему городе. Он говорит о том, что власть будет делать в ближайшее время: озеленять город, обновлять центр, сплачивать людей разных национальностей, создавать привлекательные условия для работы и жизни… Дело в том, что Бингамтон переживает сейчас не лучшие времена. С закрытием некоторое время назад крупной компьютерной фирмы «IBM», произошел значительный отток рабочей силы. Процент платежеспособного и работоспособного населения в городе снизился. Основу промышленности сейчас составляет малый бизнес. Из той продукции, что производят в Бингамтоне, нам хорошо известны, пожалуй, лишь чипсы «Лайс»…
Райен местный. Родился в Бингамтоне, здесь же окончил школу и университет. Его отец и старший брат интересовались политикой, с 16-ти лет участвовал в избирательных компаниях и он. Выбрав специальность юриста, стал известен жителям города, как общественный защитник. Эта работа позволила ему узнать проблемы людей из самых разных социальных групп. Он достиг этого поста, в том числе и потому, что защищал бедных…
Разговор, в общем, затянулся. Наше время кончилось быстрее, чем иссяк интерес мэра. Нашу группу уже ждали в университете. Райен вышел нас провожать. В большом холле перед выходом на стойках лежали газеты. Видя мой интерес, мэр прокомментировал каждую, а про маленькую скромную газетку сказал, что это независимая газета. «А как же остальные?» – не удержалась я. – Ведь все они частные?» И в ответ услышала: «Независимые и частные – это не одно и тоже. Все они – газеты бизнеса, поэтому, так или иначе, обслуживают его интересы. А эту газету издают энтузиасты, она – оппозиционная, у неё есть видение того, что делается в городе не так, она предлагает свои варианты… Такая пресса необходима, хотя и не всегда нравится». «Как интересно», – сказала я про себя, а вслух произнесла: «Спасибо, Господин Райен, с вами очень приятно беседовать». В ответ мэр крепко пожал мне руку.
Когда мы спускались вниз на лифте, Джоан Бартос, смеясь, сказала: «О, Люба, я вижу, тебе понравился мэр Райен!», и сделала при этом многозначительные глаза.
Мэр мне действительно понравился, потому что с далёким американским начальником разговаривать было легче, чем с иным нашим чиновником. Он демократичен, внимателен, уважителен, и, как мне показалось, искренен… И вот тому подтверждение. Так получилось, что в этот день мы с Райеном встретились ещё раз, на выставке художников, вечером. Он пробрался сквозь толпу к нашему переводчику (я не без удовольствия заметила, что значок с гербом Боровичей по-прежнему украшает его пиджак) и рассказал, что на соседней выставке (их по субботам в Бингамтоне работает около двадцати) встретил свою русскую знакомую. Она жила где-то неподалеку от Боровичей, и очень хочет повидаться с земляками. Получив наше согласие, он позвонил ей по сотовому, и через несколько минут мы уже разговаривали с Еленой, приехавшей в Бингамтон около десяти лет назад из …Пскова.

«Русские, вперёд!»
Этой бодрой фразой Нэнси Титлер приглашает своих студентов, изучающих на её уроках русский язык, войти в класс.
Университет в Бингамтоне государственный, относится к штату Нью-Йорк. В нём обучаются в общей сложности около семи тысяч человек. Это целый город, с учебными корпусами, огромной 12-этажной библиотекой, общежитиями…
Наш проводник по этому храму науки – Рик Пискаторе, общительный, весёлый американец. Он бывший школьный учитель истории, много раз бывал в Боровичах: один и со своими учениками. Сейчас пенсионер, свободный человек, и что очень важно, изучает в университете русский язык. Его мечта – приехать месяца на три в Боровичи, жить среди русских, учить боровичских ребят английскому… А пока он студент, и зовут его «Женя»…
Учительница Нэнси Титлер, милая, обаятельная женщина, почти без акцента, говорящая по-русски, к студентам относится уважительно-бережно. Когда обращается к кому-то из них, то и взглядом, и интонацией, словно ласково гладит по голове… Студенты – люди самых разных национальностей. Многим из них ещё только предстоит стать американцами. Русский изучают все по разным причинам: у кого-то этот интерес связан с будущей профессией. Так, например, было в группе несколько человек, изучающих русскую историю, будущих политологов, другие – учат русский, чтобы общаться с друзьями, девушкой, у кого-то русские корни, и ему хочется тоже говорить по-русски, съездить на свою историческую родину.
Мы присутствовали на уроках в двух группах, принимая в процессе обучения самое активное участие. Рассказывали американским студентам о себе, отвечали на их вопросы, сами задавали вопросы, благодаря которым, думаю, и они друг о друге узнали много нового… Одна группа была небольшая, девять человек, другая почти в два раза больше, поэтому в ней вместе с учителем работали два помощника, молодые очень милые русскоговорящие девушки. Одна из Казахстана, другая из Прибалтики. Обе учатся в университете, обе подрабатывают, чтобы платить за учебу.
Стоимость обучения в университете для жителей штата три тысячи долларов в год (для всех остальных, в том числе и для иностранцев, в три раза дороже), плюс семь тысяч – проживание в общежитии. Для примера, средняя заработная плата учителя от 40 до 70 тысяч долларов в год. Впрочем, о своих зарплатах в Америке говорить не принято. Это личный вопрос. Как правило, сотрудники фирм даже не знают точную заработную плату друг друга.
Время приближалось к обеду, и мы были приглашены в университетское кафе. Туда на встречу с нами пришёл ещё один преподаватель русского языка и литературы, канадец Дональд Лойен. Дональд удивил нас чистым литературным русским языком, свободным от современных «жаргонизмов». Мы разговаривали весь обед – о демократии в Америке – мнимой и настоящей, о Сталине, с трудами которого, в отличие от нас, знаком этот канадец. Он рассказывал о своей жизни в Америке и последних работах в области русской литературы. Оказалось Дональд изучает биографическую прозу русских писателей начала 20-го века.… Мы рассказывали ему о Боровичах… Очень приятная была встреча. Тогда не в первый и не в последний раз за время пребывания в Америке, припомнилась фраза: «Нет ничего лучше роскоши человеческого общения». Действительно, это большая ценность, когда люди интересны друг другу, когда могут обмениваться мыслями и идти в своих рассуждениях дальше, взаимно обогащаясь.
Русский язык в университете изучают всего около шестидесяти человек, поэтому эти два педагога, ежедневно входящие в классы к американским студентам и говорящие им по-русски: «Добрый день», «Здравствуйте», или бодро и призывно, как Нэнси: «Русские, вперед!» нам очень дороги. Они словно островок России.
Кстати, учитель русского языка в высшей школе Вестала, в той самой, которая принимала в этом году наших старшеклассников, училась у Нэнси…
Любовь НИКОЛАЕВА.
Фото автора.

(Окончание следует)

На снимках:
фото 1: (слева направо) переводчик Наталья Звонарёва, учитель английского языка школы №9 Марина Соловьёва, мэр Метью Райен, корреспондент «КИ» Любовь Николаева, председатель американского общества дружбы Ричард Бартоломью;
фото 2: здание мэрии;
фото 3: Наталья Звонарёва и Дональд Лойен;
фото 4: в «русском» классе, крайняя справа учитель Нэнси Титлер.

фото 1
фото 1


фото 2
фото 2


фото 3
фото 3


фото 4
фото 4

ТЕКУЩИЙ НОМЕР | АРХИВ | ПОИСК | РЕДАКЦИЯ | ОБЪЯВЛЕНИЯ | ГОСТЕВАЯ | ГОРОД | ENGLISH

webmaster